블로그 이미지
한글을 영어로 "한스잉글리시"
한스잉글리시

공지사항

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

글 보관함

calendar

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

카테고리

중2 YBM 송미정 9과-Manners Make the Man

2020. 10. 16. 12:05 | Posted by 한스잉글리시

1. Words & Phrases

 

 

2. Listen & Speaks

 

 

G: I'm having a party on Saturday at 7:00. Can you make it?

B: Yes, I can. I'll be there.

 

G: 나는 토요일 7시에 파티를 열 거야. 올 수 있니?

B: , 갈 수 있어. 갈게.

 

 

 

 

 

B: Are you interested in going to an opera? I have two tickets.   

G: Yes, I love opera. When is it?   

B: It's this Saturday at 5:00. Can you make it?  

G: Yes, thanks so much for asking me.

 

B: 너 오페라에 가는 것에 관심 있니? 내게 표가 두 장 있어.

G: , 나 오페라 좋아해. 언제야?

B: 이번 주 토요일 5시야. 가능하니?

G: , 나한테 물어봐 줘서 정말 고마워.

 

 

 

 

 

G: Why don't we go to the new shoe shop this weekend?  

B: Okay. What about at 2:00 on Saturday?   

G: Can you make it at 1:00? I have to take care of my sister at 3:00.   

B: Sure. See you then.

 

G: 우리 이번 주말에 새로 생긴 신발 가게에 가는 거 어때?

B: 좋아. 토요일 2시 어때?

G: 1시에 가능하니? 3시에 여동생을 돌봐야 해.

B: 당연하지. 그때 보자.

 

 

 

 

 

G: Is it raining outside?

M: Yes. Don't forget to take an umbrella with you.

 

G: 밖에 비가 오고 있나요?

M: . 우산을 가져가는 것 잊지마.

 

 

 

 

B: We're going to Hangang this weekend. Do you remember?   

G: Of course. Don't forget to bring your camera.   

B: Okay, I won't. I'll bring some snacks, too.   

G: Sounds great.

 

B: 우리 이번 주말에 한강 가잖아. 기억하니?

G: 물론이지. 카메라 가져 오는 것 잊지 마.

B: 알았어, 잊지 않을게. 나는 약간의 간식도 가져올게.

G: 아주 좋아.

 

 

 

 

 

G: You look healthy. What's your secret?   

B: Thanks. Well, I go swimming every day. You should go with me sometime.   

G: That sounds like fun. Any other things I should do?   

B: Don't forget to eat many kinds of fruits and vegetables, too.

 

G: 너 건강해 보여. 비결이 뭐니?

B: 고마워. , 나는 매일 수영하러 가. 너도 언젠가 나와 함께 가는 게 좋겠어.

G: 재밌을 것 같은데. 내가 또 해야 하는 다른 것들이 있니?

B: 다양한 종류의 과일과 채소를 먹는 것도 잊지마.

 

 

 

 

 

G: What are you listening to?

B: Classical music. I'm going to a concert tomorrow and I'd like to know about the music before I go.

G: I guess it's more enjoyable if you know the music.

B: Actually, I don't want to clap at the wrong time.

G: Don't you just clap when the music stops?

B: No. In classical music, one piece of music may have several pauses. You should wait and clap at the very end.

G: I see. Make sure you don't forget to clap at the real ending. By the way, can you make it to our soccer practice tomorrow at 4:00?

B: Sure. I'll come to the practice after the concert finishes.

G: Okay. See you then.

 

 

 

 

 

 

G: 무엇을 듣고 있니?

B: 클래식 음악. 나 내일 콘서트에 가는데 가기 전에 음악에 대해 알고 싶어.

G: 음악을 알면 더 즐길 수 있겠지.

B: 사실 박수를 잘못된 때에 치고 싶지 않아.

G: 음악이 멈추었을 때 그냥 박수를 치지 않니?

B: 아니야. 클래식 음악에선 음악 한 곡에 여러 번 멈춤이 있어. 기다렸다가 맨 마지막에 박수를 쳐야 해.

G: 그렇구나. 진짜 마지막에 박수를 치는 것을 잊지 마. 그건 그렇고, 내일 4시에 축구 연습은 올 수 있니?

B: 물론이지. 콘서트가 끝난 후 연습에 갈게.

G: 좋아. 그때 보자.

 

 

3. Grammars

3.1 관계부사

 

 

3.2 간접의문문

 

4. Reading

 

 

 Imagine yourself at a classical music concert. The orchestra starts to play one of Mozart's piano concertos. The concert hall is dark and silent. Nobody makes a sound. Everybody looks serious. The audiences only clap after the concerto finishes. This is a familiar scene at concerts today.

 

 

 클래식 음악 콘서트에 있는 자신을 상상해 보아라. 오케스트라는 모차르트의 피아노 협주곡들 중 하나를 연주하기 시작한다. 콘서트홀은 어둡고 조용하다. 아무도 소리를 내지 않는다. 모두가 진지하게 보인다. 관객은 협주곡이 끝난 후에만 박수를 친다. 이것이 오늘날 콘서트에서 익숙한 장면이다.

 

 

 

 Let's go back in time and take a look at one of Mozart's concerts in the 18th century. You are in a bright hall inside a nobleman's house. Mozart is playing the piano. Surprisingly, however, the audiences are eating, drinking, and talking freely. They whistle and clap at any time. You are shocked by their bad manners, but Mozart himself would be surprised by today's quiet audiences. Concerts in Mozart's time were mostly social events. They were good places to meet people. Noise was just part of the concert.

 

 과거로 거슬러 올라가서 18세기 모차르트의 콘서트 중 하나를 살펴보자. 당신은 한 귀족 집안의 밝은 홀에 있다. 모차르트는 피아노를 연주하고 있다. 그러나, 놀랍게도 관객들은 먹고 마시고 자유롭게 이야기하고 있다. 그들은 아무 때나 휘파람을 불고 박수를 친다. 당신은 그들의 좋지 않은 매너에 충격을 받지만 모차르트 자신은 오늘날의 조용한 관객들에게 놀랄지도 모른다. 모차르트 시대의 콘서트는 주로 사교적 행사였다. 그것들은 사람들을 만나기 좋은 장소들이었다. 소음은 단지 콘서트의 일부였다.

 

 

 

 

 Today's quiet concerts began in the 19th century when many big concert halls were built. More people, not just noblemen, went to concerts. Artists were no longer dependent on noblemen for money. The artists had more power over their works and started to use their increased power. For example, Wagner blamed the audience for making noise. After some time, a no clapping-between-movements rule appeared.

 As a result, here we are today, very quiet and serious. We do not know what concerts will look like in the future because manners change with time. For now, however, if you want to enjoy classical music concerts, just remember this: Enjoy the music, but do not disturb those around you.

 

 

 오늘날의 조용한 콘서트는 많은 대형 콘서트홀이 지어진 19세기에 시작되었다. 단지 귀족들이 아니라 더 많은 사람들이 콘서트에 갔다. 예술가들은 더 이상 돈 때문에 귀족에게 의존하지 않았다. 예술가들은 자신들의 작품에 더 힘을 가졌고 그들의 증가된 힘을 사용했다. 예를 들어 바그너는 소음을 낸다는 것 때문에 관객을 비난했다. 얼마 후에 악장 사이 박수 금지 규칙이 생겼다.

 그 결과, 여기 우리는 오늘날 아주 조용하고 진지하다. 예절은 시간에 따라 바뀌기 때문에 우리는 콘서트가 미래에 어떨지 모른다. 하지만 지금은 만약 당신이 클래식 음악 콘서트를 즐기기 원한다면 단지 이것만 기억해라: 음악을 즐겨라, 하지만 당신 주변에 있는 사람들을 방해하지 말아라.

 

 

 

 

 

 

중2 YBM 송미정 8과-The Unknown Hero

2020. 10. 13. 11:29 | Posted by 한스잉글리시

1. Words & Phrases

 

 

 

 

2. Listen & Speak

 

 

 

 

G: Do you know anything about King Sejong?

B: No, I don’t.

 

G: 너는 세종대왕에 관해 아는 것이 있니?

B: 아니, 없어.

 

 

 

 

 

B: Do you know anything about Korean history?   

G: I don't know much about it, but I'm interested in it.   

B: Can you help me with my history homework?   

G: Sure. No problem.

 

B: 한국 역사에 대해 아는 것이 있니?

G: 많이 알지는 못하지만 관심은 있어.

B: 나의 역사 숙제를 도와줄 수 있니?

G: 그럼. 문제없어.

 

 

 

 

 

G: Do you know anything about Changdeokgung?   

B: Yes, a little. It's famous for its beautiful garden.   

G: I'm going to go there with my Chinese friend.   

B: I think you'll like it.

 

G: 창덕궁에 대해 아는 것이 있니?

B: , 조금. 그곳은 아름다운 정원으로 유명해.

G: 나는 중국인 친구와 거기에 갈 거야.

B: 너희들이 좋아할 것 같아.

 

 

 

 

B: Do you know anything about this writer?   

G: Yes. I've read some of his novels. Why?   

B: How were they? I'm thinking of buying his books.   

G: You shouldn't. I didn't enjoy his books that much.

 

B: 이 작가에 대해 아는 것이 있니?

G: . 그의 소설책 몇 권을 읽어 봤어. ?

B: 그것들은 어땠어? 그의 책들을 살까 생각 중이거든.

G: 사지 마. 그의 책들은 그렇게 재미있진 않았어.

 

 

 

 

 

B: Could you explain this painting?

W: Sure. It's the Two Sisters by Renoir. He painted it in 1881.

 

B: 이 그림에 대해 설명해 주실 수 있나요?

W: 물론이죠. 이 그림은 르누아르의 <두 자매>예요. 그는 1881년에 이 그림을 그렸어요.

 

 

 

 

 

G: Can you explain this poem?   

B: Sure. It was written by Yun Dongju.   

G: What's it about?   

B: It's about him missing his hometown.

 

G: 이 시를 설명해 줄 수 있니?

B: 물론이지. 이것은 윤동주가 쓴 시야.

G: 무엇에 관한 내용이니?

B: 고향을 그리워하는 작가에 관한 내용이야.

 

 

 

 

 

B: Could you explain what Helping Hands is?   

G: It's a volunteer group in our community.   

B: Could you tell me more about it?   

G: Well, they take care of children in need.

 

B: ‘도움의 손길’이 무엇인지 설명해 줄 수 있니?

G: 그것은 우리 지역 사회에 있는 자원봉사 단체야.

B: 그것에 관해 더 말해 줄 수 있니?

G: , 그들은 어려움에 처한 어린이들을 돌봐.

 

 

 

 

G: What are hanoks? Do you know anything about them?

M: Hanoks are traditional Korean houses. They are designed to be in harmony with nature.

G: Could you explain a little more about them?

M: Hanoks are cool in the summer and warm in the winter.

W: That sounds interesting. Where can I see these traditional houses?

M: There's a hanok village near here.

G: How about going there and seeing the hanoks?

W: Good idea! How can we get there?

M: You can take Bus Number 5 over there at the bus stop.

 

 

 

 

G: 한옥이 뭐예요? 한옥에 대해 아는 것이 있나요?

M: 한옥은 한국의 전통 가옥입니다. 그것은 자연과 조화를 이루도록 설계되었어요.

G: 한옥에 대해서 좀 더 설명해 주실 수 있나요?

M: 한옥은 여름에 시원하고 겨울에는 따뜻합니다.

W: 흥미롭네요. 어디서 이 전통 가옥을 볼 수 있나요?

M: 이 근처에 한옥 마을이 있어요.

G: 그곳에 가서 한옥을 보는 게 어때?

W: 좋은 생각이야! 거기에 어떻게 가나요?

M: 저쪽 버스 정류장에서 5번 버스를 타면 돼요.

 

 

 

3. Grammar

3.1 동사+목적어+to부정사

3.2 현재분사, 과거분사

4. Reading

 

 Have you been to Bukchon? There is a beautiful hanok village in Bukchon. It is popular with tourists who want to see Korea's past. However, not many people know that Bukchon was created through one man's efforts. That man was Jeong Segwon, known as the King of Architecture in Gyeongseong.

 북촌에 가 본 적이 있는가? 북촌에는 아름다운 한옥 마을이 있다. 그곳은 한국의 과거를 보고 싶어 하는 관광객들에게 인기가 있다. 그러나 북촌이 한 사람의 노력으로 만들어졌다는 것을 아는 사람은 많지 않다. 그 사람은 경성의 건축왕으로 알려진 정세권이었다.

 

 

 Jeong Segwon was a businessman who founded Geonyangsa in 1920. At that time, Korea was ruled by Japan, and the Japanese were changing Gyeongseong to fit their taste. Many Japanese moving into Gyeongseong were building Japanese or Western houses. Jeong Segwon wanted to protect the hanok and help the suffering people. He said, "People are power. We Joseon people should keep Jongno and not let the Japanese set foot here." He bought the land between Gyeongbokgung and Changdeokgung. There he built small, modern hanoks for the people. Through his efforts, we now have Bukchon filled with its beautiful hanoks.

 

정세권은 1920년에 건양사를 설립한 사업가였다. 그 당시 한국은 일본의 지배를 받았고, 일본인들은 경성을 자신들의 취향에 맞게 바꾸고 있었다. 경성으로 이주한 많은 일본인들은 일본식이나 서양식 가옥을 짓고 있었다. 정세권은 한옥을 지키고, 고통받는 사람들을 돕기를 원했다. 사람이 힘이다. 우리 조선 사람들은 종로를 지켜야 하며, 일본인들이 이곳에 발을 붙이지 못하게 해야 한다.”라고 그는 말했다. 그는 경복궁과 창덕궁 사이에 땅을 샀다. 그곳에 그는 사람들을 위해 소규모 현대식 한옥을 지었다. 그의 노력으로, 현재 북촌은 아름다운 한옥으로 가득 차 있다.

 

 

 

 Jeong Segwon helped the independence movement in many ways. For example, he built the office building for the Joseon Language Society and supported its efforts to keep the Joseon language alive. When the Joseon Language Affair happened, he was caught by the police and suffered a lot. Japanese officials pressed him to build Japanese houses. He said, "I don't know how to build Japanese houses." An official said, "You know how to build hanoks, so you can build Japanese houses, too." But he did not do what the Japanese told him to do. The cost was high. His business fell off, and he lost his property. However, in part, thanks to Jeong Segwon, the traditions of Korea still live with us today.

 

 정세권은 여러 방법으로 독립운동을 도왔다. 예를 들어, 그는 조선어 학회를 위한 회관을 지었고, 조선어를 지키려는 그들의 노력을 지원했다. 조선어 학회 사건이 일어났을 때, 그는 경찰에 잡혀 많은 고통을 겪었다. 일본 관리들은 그에게 일본식 가옥을 지으라고 압박했다. “나는 일본식 가옥을 지을 줄 모른다.”라고 그는 말했다. 한 관리는 당신은 한옥을 지을 줄 아니, 일본식 가옥도 지을 수 있다라고 말했다. 그러나 그는 일본인이 그에게 요구한 것을 하지 않았다. 대가는 컸다. 그의 사업은 기울었고, 그는 재산을 잃었다. 그러나 부분적으로나마, 정세권 덕분에 한국의 전통이 오늘날 여전히 우리와 함께 있게 되었다.

 

중2 YBM 송미정 7과-Living in the AI World

2020. 10. 13. 11:29 | Posted by 한스잉글리시

1. Words & Phrases

 

 

 

 

2. Listen & Speak

 

 

 

B: Why don't we try a new VR game?

G: That sounds interesting.

 

B: 새로운 VR 게임을 해 보지 않을래?

G: 재미있겠는데.

 

 

 

 

 

B: Do you have any ideas for our group project?   

G: No. What about you?   

B: I'm thinking we should talk about future jobs. What do you think?   

G: That sounds perfect for our project. Let's look for some information on the Internet.

 

B: 그룹 프로젝트에 대한 아이디어가 있니?

G: 아니. 너는?

B: 미래의 직업에 대해 이야기하는 게 좋겠다고 생각하고 있어. 너는 어떻게 생각해?

G: 우리 프로젝트로는 완벽한 것 같은데. 인터넷에서 정보를 찾아보자.

 

 

 

 

 

G: The Robot Expo begins next week. Why don't you go with me?   

B: Yes, I'd love to. That sounds interesting.   

G: We'll have a chance to meet robotics engineers.   

B: That'll be great.

 

G: 로봇 엑스포가 다음 주에 시작해. 나랑 같이 가지 않을래?

B: , 가고 싶어. 재미있겠다.

G: 로봇공학자들을 만날 수 있는 기회가 있을 거야.

B: 그러면 아주 좋겠어.

 

 

 

 

 

G: Is it possible for you to live without your smartphone?

B: No, it's not possible.

 

 

G: 너는 스마트폰 없이 사는 게 가능하니?

B: 아니, 불가능해.

 

 

 

 

G: This computer looks nice. How much is it?

M: It's 500 dollars. It's the newest one.

G: Is it possible to use this coupon?

M: Let me check. Yes, you can. So, you'll get 30 dollars off.

G: Perfect. I'll take it.

 

G: 이 컴퓨터 좋아 보이네요. 얼마에요?

M: 500달러입니다. 가장 최신 컴퓨터에요.

G: 이 쿠폰을 사용할 수 있나요?

M: 확인해 볼게요. , 사용할 수 있습니다. 그래서, 30달러 할인받을 수 있습니다.

G: 아주 좋아요. 이것을 살게요.

 

 

 

 

 

B: We took lots of pictures during our trip.

G: We sure did. We have more than 500 pictures.  

B: Is it possible to make an animated photo album out of them?

G: Yes, it's possible. I have an app for that.

 

B: 우리가 여행하는 동안 많은 사진을 찍었어.

G: 정말 그랬지. 사진이 500장이 넘어.

B: 그것들로 동영상 포토 앨범을 만들 수 있을까?

G: , 가능해. 내게 그것을 위한 앱이 있어.

 

 

 

 

G: Look at those words on the board.

B: What do they mean? Let's look them up in the dictionary.

G: What about using the AI translator?

B: How do I use it?

G: You point your smartphone camera at the words and ask AI to translate. You will get an answer.

B: Is it possible for AI to read those words?

Speaker: Sure. I can read any language and translate it.

B: Wow, that sounds unbelievable. So, AI, what do those words mean?

Speaker: They mean "Dreams come true!“

B: That's amazing.

 

 

 

 

 

G: 칠판에 있는 단어들을 봐.

B: 무슨 뜻이지? 사전에서 찾아보자.

G: AI 번역가를 사용하는 게 어때?

B: 어떻게 그것을 사용하지?

G: 저 단어들을 너의 스마트폰 카메라에 대고 AI에게 번역해 달라고 부탁해 봐. 답을 얻을 수 있을 거야.

B: AI가 저 단어들을 읽을 수 있을까?

Speaker: 물론입니다. 나는 어떠한 언어도 읽고 번역할 수 있습니다.

B: 와우, 믿을 수가 없는데. 그렇다면, AI, 저 단어들은 무슨 뜻이야?

Speaker: “꿈은 이루어진다!”라는 뜻입니다.

 

 

3. Grammar

4. Reading

 

 

Jina and Suhan are at the World AI Expo. They are entering the AI home.

Suhan: Look at this! It's a house of the future.

Jina: Let's go into the bedroom first. Look. There's a smart closet.

Suhan: I'm standing in front of this screen on the closet door and my clothes keep changing.

Jina: The screen suggests clothes that suit the weather.

Suhan: That's amazing. We no longer have to worry about dressing for the weather.

Jina: Right! Let's move on to the living room.

 

진아와 수한이는 세계 인공 지능 박람회에 있다. 그들은 인공 지능 집으로 들어가고 있다.

수한: 이것 봐! 미래의 집이야.

진아: 침실에 먼저 들어가 보자. 이거 봐. 스마트 옷장이 있어.

수한: 옷장 문에 있는 스크린 앞에서 서 있으니 내 옷이 계속해서 바뀌고 있어.

진아: 스크린이 날씨에 적합한 옷을 추천하는 거야.

수한: 놀라워라! 우린 더 이상 날씨에 맞춰 옷 입는 것을 걱정할 필요가 없네.

진아: 맞아. 거실로 이동하자.

 

 

 

 

Suhan: Oh, I like this music speaker.

AI speaker: I'm not just a music speaker. I can do more than you can imagine.

Jina: It's hard to believe that you can understand us. What can you do?

AI speaker: How about watching a movie? I'll play one for you.

Suhan: Look. Those smart windows are getting darker. I feel like I'm in a movie theater.

Jina: What else can you do?

AI speaker: I can beatbox, too. Here comes, "Cats and boots and cats and boots."

Suhan: You're funny. Good job!

 

수한: , 이 음악 스피커가 마음에 들어.

인공 지능 스피커: 저는 그냥 음악 스피커가 아니에요. 저는 당신이 상상할 수 있는 이상의 것을 할 수 있어요.

진아: 네가 우리를 이해하는 게 믿기 어려워. 넌 뭘 할 수 있어?

인공 지능 스피커: 영화 보는 건 어때요? 하나 틀어 줄게요.

수한: 이것 봐. 스마트 창문이 점점 어두워지고 있어. 마치 내가 영화관 안에 있는 것 같아.

진아: 그밖에 뭘 할 수 있어?

인공 지능 스피커: 비트박스도 할 수 있어요. , 갑니다. “북치기 박치기 북치기 박치기.”

수한: 너 웃겨. 잘 했어!

 

 

 

Jina: Hurry! There's a smart car station outside. Let's go and ride in that red car.

Suhan: This car is so cool. Let's get in.

AI Car: Welcome. Are you ready to go?

Jina: Yes, what should we do now? It's my first time to ride in a smart car.

AI Car: You don't need to do anything. I will drive and take you to the next station.

Suhan: Watch out! I see a cat crossing the street.

AI Car: Don't worry. I have just sensed it. When I sense dangerous situations, I slow down or stop.

Jina: How can you do that?

AI Car: I'm a very intelligent robotic car. I know all about driving. I can predict danger based on knowledge and experience.

Jina: How smart! You think and act like a person. You are really like a human.

 

진아: 서둘러! 밖에 스마트 자동차 정류장이 있어. 가서 저 빨간 차를 타 보자.

수한: 이 차 정말 멋지다. 차에 타자.

인공 지능 자동차: 어서 오세요. 갈 준비 됐나요?

진아: , 우린 이제 뭘 해야 하지? 스마트 차에 타는 것은 처음이야.

인공 지능 자동차: 아무 것도 하지 않아도 돼요. 제가 운전해서 다음 정류장까지 데려 다 줄 거니까요.

수한: 조심해! 고양이가 길을 건너고 있는 게 보여.

인공 지능 자동차: 걱정 말아요. 이미 감지했어요. 저는 어떤 위험한 상황을 감지하면 속도를 늦추거나 멈춰요.

진아: 어떻게 그렇게 할 수 있어?

인공 지능 자동차: 전 아주 똑똑한 로봇 자동차예요. 저는 운전에 대한 모든 것을 알고 있어요. 저는 제 지식과 경험을 바탕으로 위험을 예측할 수 있어요.

진아: 정말 똑똑하구나! 사람처럼 생각하고 행동하는구나. 정말 인간 같아.

 

중2 YBM 송미정 6과-New Places, New Experiences

2020. 10. 13. 11:29 | Posted by 한스잉글리시

1. Words & Phrases

 

 

 

 

 

 

2. Listen & Speak

 

 

B: Have you ever tried Spanish food?

G: Yes, I have. It's really tasty.

 

G: 스페인 음식을 먹어 본 적 있니?

B: , 먹어 본 적 있어. 정말 맛이 있어.

 

 

 

 

G: You look excited, Inho. What's up? 

B: I'm going to Jejudo with my family this weekend. Have you ever been there? 

G: Yes, many times. I love the coastline. How about you? 

B: It'll be my first visit to Jejudo. I can't wait for this weekend!

 

G: 인호야, 너 신나 보인다. 무슨 일 있어? 

B: 이번 주말에 가족이랑 제주도에 갈 거야. 그곳에 가본 적이 있어?

G: , 여러 번, 해안선을 매우 좋아해. 너는 어때? 

B: 이번이 제주도 첫 번째 방문이 될 거야. 이번 주말이 너무 기대돼!

 

 

 

B: Have you ever watched the sun rise over the ocean? 

G: No. How about you? 

B: I watched the sun rise in Gangneung on New Year's Day. It was great. 

G: I tried several times, but I just couldn't wake up early enough.

 

B: 바다 위로 해가 떠오르는 걸 본 적이 있어?

G: 아니. 너는? 

B: 새해 첫날 강릉에서 해가 뜨는 것을 봤어. 멋졌어. 

G: 나는 여러 번 시도해 봤지만, 충분히 일찍 일어날 수가 없었어.

 

 

 

 

G: How do you like your new house? 

B: It's great. I have a bigger room now.

 

G: 너의 새로운 집이 마음에 드니? 

B: 정말 좋아. 이제 더 큰 방을 갖게 되었어.

 

 

 

G: How was your vacation? 

B: Great. I went to Dokdo with my family. 

G: How did you like it? 

B: It was amazing. I want to visit there again.

 

G: 방학 어땠어? 

B: 매우 좋았어. 가족이랑 독도에 갔어.

G: 그곳은 어땠어? 

B: 놀라웠어. 다시 그곳을 방문하고 싶어.

 

 

 

B: Have you been to the new Chinese restaurant? 

G: Yes. I had dinner there last Sunday. 

B: How did you like it? 

G: The service was bad. I won't go back there again.

 

B: 새로 생긴 중국 음식점에 가 봤니?

G: . 지난 일요일에 그곳에서 저녁 먹었어. 

B: 어땠어?

G: 서비스가 나빴어. 다시는 그곳에 가지 않을 거야.

 

 

 

 

B: Have you ever traveled abroad, Sujin? 

G: Yes, I went to Cambodia last summer. 

B: Wow. How did you like it?

G: It was really hot, but I enjoyed the trip. 

B: Tell me some interesting experiences you had during the trip.

G: Hmm... let me think. I ate fried spiders! 

B: What? You're kidding. How did you like them? 

G: They were really big, so was a little scared at first. But the taste was okay. 

B: Really? I cannot imagine eating spiders.

 

 

 

 

B: 해외로 여행 가 본 적이 있니, 수진아? 

G: , 작년 여름에 캄보디아에 갔었어.

B: 우와. 어땠어? 

G: 날씨는 정말 더웠지만, 여행은 즐거웠어. 

B: 여행하는 동안 겪었던 재미있었던 경험을 말해줘. 

G: ... 생각해 볼게. 나 거미 튀김을 먹었어! 

B: 뭐라고? 농담하는 거지. 어땠어? 

G: 거미들이 정말 커서 처음엔 약간 무서웠어. 그렇지만 맛은 괜찮았어.

B: 정말? 거미를 먹는 것은 상상할 수가 없어.

 

 

 

3. Grammar

1. 원인과 결과를 나타내는 'so~ that'

 

 

 

 

2. 목적격 관계대명사

 

 

4. Reading

 

This year, I had a special summer because I visited Mongolia for the first time. My friend Altan is from Mongolia. His grandmother invited me to Ulaanbaatar, the capital of Mongolia.

 After a four-hour flight from Seoul, Altan and I arrived at Chinggis Khaan International Airport in Ulaanbaatar. It took thirty minutes by taxi from the airport to Altan’s grandmother’s house.

 

 올해 나는 처음으로 몽골을 방문해서 특별한 여름을 보냈다. 내 친구 알탕은 몽골 출신이다. 그의 할머니는 나를 몽골의 수도, 울란바타르에 초대하셨다.

 서울에서부터 네 시간의 비행 후, 알탕과 나는 칭기즈 칸 국제공항에 도착했다. 공항에서 알탕의 할머니 댁까지 택시로 30분 걸렸다.

 

 

 Her house is a ger, a traditional Mongolian house. It is a big tent, but it is cozy inside. When we entered, something smelled wonderful. It was from the khorkhog that she was cooking for us. Khorkhog is a Mongolian barbecue. It is made of lamb and cooked with hot stones. I was moved when Altan said Mongolians serve khorkhog to special guests. It was so delicious that I asked for more. After dinner, Altan and I went outside to see the night sky. The sky was full of bright stars. I felt like I was in a magical place.

 

 그녀의 집은 몽골의 전통적인 집인 게르다. 그것은 큰 텐트지만, 내부는 아늑하다. 우리가 들어갔을 때, 뭔가 좋은 냄새가 났다. 그것은 그녀가 우리를 위해 요리하고 있던 호르호그에서 나는 냄새였다. 호르호그는 몽골식 바비큐다. 그것은 양고기로 만들어지고 뜨거운 돌로 요리된다. 알탕이 몽골인들은 특별한 손님에게 호르호그를 대접한다고 말했을 때 나는 감동을 받았다. 그것은 매우 맛있어서 나는 더 달라고 부탁했다. 저녁 식사 후, 알탕과 나는 밤하늘을 보기 위해 밖으로 나갔다. 하늘은 밝은 별들로 가득 차 있었다. 나는 신비한 장소에 있는 것처럼 느꼈다.

 

 

 

 

 

 During the next three days, Altan showed me around and helped me experience Mongolian culture. Every moment was fun and exciting, but I had the most fun when I rode a camel in the Gobi Desert. At first, I was scared because the camel was taller than I expected. But once I sat on its back, I soon got used to its movement. From the camel’s back, the view of the desert was truly amazing.

 My visit to Mongolia was a special experience in many ways. It gave me a great chance to get to know my friend’s country and culture. I want to visit Mongolia again someday!

 

 그 후 3일 동안, 알탕은 나에게 구경을 시켜 주었고 몽골 문화를 경험하는 것을 도와주었다. 매 순간이 재미있었고 흥미진진했지만, 고비 사막에서 낙타를 탔을 때 가장 재미있었다. 처음에는 내가 예상했던 것보다 낙타의 키가 커서 겁을 먹었다. 그러나 낙타의 등에 앉자마자 나는 곧 낙타의 움직임에 익숙해졌다. 낙타의 등에서 보는 사막의 경치는 정말로 놀라웠다.

 나의 몽골 방문은 여러 면에서 특별한 경험이었다. 그것은 나에게 내 친구의 나라와 문화를 알 수 있는 좋은 기회를 주었다. 나는 언젠가 몽골을 다시 방문하고 싶다!

 

 

 

 

 

정관사 the

2020. 2. 24. 14:46 | Posted by 한스잉글리시

 

중간 기말고사까지 풀어 주세요~~~~^^

 

 

1. 단어 연습

 

 

2. Listen & Talk

 

 

 

소년: 너는 이번 주말에 뭐 할 거야?

소녀: 나는 제주도에 갈 거야.

소년: 거기서 무엇을 할 계획이니?

소녀: 난 한라산을 등산할 계획이야.

 

 

 

 

B: We have a long holiday this month. Do you have any plans?
G: I’m going to visit my grandparents in Jeonju.
B: Oh, really? That’s nice. What are you planning to do with them?
G: I’m planning to go to Hanok Village with them. How about you? What are your plans for the holiday?
B: I’m going to stay home and relax.
G: That’s also a good idea!

 

 

소년: 우리 이번 달에 긴 연휴가 있어. 무슨 계획이라도 있니?

소녀: 나는 전주에 계신 조부모님을 방문할 예정이야.

소년: , 정말? 좋다. 그분들과 무엇을 할 계획이니?

소녀: 그분들과 한옥 마을에 갈 계획이야. 너는 어때? 너의 연휴 계획은 무엇이니?

소년: 나는 집에 머물면서 쉴 거야.

소녀: 그것도 좋은 생각이다!

 

 

 

 

B: Hi, Nuri. Where is your class going for the field trip tomorrow?
G: Hello, Mike. We are going to the art museum. 
B: Sounds interesting. What are you planning to see there?
G: There are three art shows right now. I'm planning to see Vincent van Gogh's paintings. Where is your class going?
B: We are going to the amusement park. I'm excited to ride a roller coaster!
G: That sounds fun. Have a good trip!

 

 

 

소년: 안녕, 누리야. 너희 반은 내일 현장 학습으로 어디 가니?

소녀: 안녕, Mike. 우리는 미술관에 갈 거야.

소년: 재미있겠다. 그곳에서 무엇을 볼 계획이니?

소녀: 지금 세 개의 전시가 있어. 나는 빈센트 반 고흐의 그림들을 볼 계획이야. 너희 반은 어디로 가니?

소년: 우리는 놀이공원에 갈 거야. 롤러코스터를 타게 되어 신이 나!

소녀: 재미있겠다. 잘 다녀와!

 

 

 

 

 

 

 

 

B: Wow, these pictures are so beautiful. Where did you take them?
G: At Riverside Park. There were lots of flowers. You should go there!
B: I want to. How do I get there from our school? 
G: Get on bus number 135 and get off at the Riverside Stadium stop. You can see the park in front of the bus stop.
B: How long does it take to get there? 
G: It takes 30 minutes. 
B: Thanks. I'll go there next weekend. 

 

 

 

소년: , 이 사진들 너무 예쁘다. 어디서 찍었어?

소녀: Riverside 공원에서. 꽃이 많이 있더라. 너 거기 꼭 가 봐!

소년: 나도 그러고 싶어. 학교에서 그곳까지 어떻게 가니?

소녀: 135번 버스를 타고 Riverside 경기장 정류장에서 내려. 버스 정류장 앞에 공원이 보일 거야.

소년: 그곳까지 가는 데 얼마나 걸려?

소녀: 30분 걸려.

소년: 고마워. 다음 주말에 그곳에 가야겠다.

 

 

 

B: Excuse me. How do I get to Hanguk University from here? 
W: You can go there by bus or on foot. 
B: How long does it take to get there? 
W: It takes five minutes by bus and 20 minutes on foot. 
B: Oh, then I will walk there. Can you tell me how to get there?
W: Go straight for two blocks, and then turn left. You will see Hanguk University on your right. 
B: Go straight for two blocks and turn left. Thank you!

 

 

 

 

소년: 실례합니다. 여기서 한국 대학교까지 어떻게 가나요?

여자: 버스를 타고 가거나 걸어서 갈 수 있어요.

소년: 그곳까지 가는 데 얼마나 걸리나요?

여자: 버스로는 5분 걸리고, 걸어서는 20분 걸려요.

소년: , 그러면 걸어서 갈래요. 어떻게 가는지 알려 주실 수 있나요?

여자: 두 블록 쭉 간 다음에 왼쪽으로 도세요. 오른편에 한국 대학교가 보일 거예요.

소년: 두 블록 쭉 가다가 왼쪽으로 돌라고요. 감사합니다!

 

 

3. 문법 설명

가주어 it

간접의문문

4. 본문 해석

1 – The Best Moment of the Field Trip

 

 

 Good morning, everyone! How were your field trips last week? Please tell us about them! 

 

 Busan 

 Do you like traditional markets? Then go to Gukje Market in Busan. It is one of the most famous markets in Busan. Do you know what it is famous for? It is famous for selling a variety of goods from different countries. It was interesting to see all the international goods there. We also ate many kinds of street food, such as Gimbap, fish cake, and Hotteok. Then we walked to Bosu-dong Book Street. Many bookstores there sell used books. We were really excited because we found some old comic books! It was nice to relax in a café and read them.

  

 좋은 아침입니다, 여러분! 지난주 여러분의 수학여행은 어땠나요? 그것에 대해 이야기해 주세요! 

 

부산 

 여러분은 재래시장을 좋아하나요? 그렇다면 부산에 있는 국제시장으로 가세요. 그곳은 부산에서 가장 유명한 시장 중 하나입니다. 그곳이 무엇으로 유명한지 알고 있나요? 그곳은 여러 나라에서 온 다양한 상품들을 파는 것으로 유명합니다. 그곳에서 모든 국제 상품들을 보는 것은 흥미로웠습니다. 우리는 또한 김밥, 어묵, 그리고 호떡과 같은 많은 종류의 길거리 음식도 먹었습니다. 그러고 나서 우리는 보수동 책방 골목으로 걸어갔습니다. 그곳의 많은 서점에서는 중고 서적을 팝니다. 우리는 오래된 만화책 몇 권을 발견해서 정말 신이 났어요! 카페에서 휴식을 취하며 그것들을 읽는 것이 좋았습니다.

 

 

2 – The Best Moment of the Field Trip

 

 Gangwon-do 

  There is no place like Gangwon-do for beautiful nature. First, we went to Baengnyong Cave. This 1.8-kilometer-long cave is still in good condition. It was so amazing to see its natural beauty. Near the end of our cave tour, the guide turned off the lights in the cave for a minute. Everything became very dark, so we were able to focus on the sounds there. It was the most amazing experience of the tour! Our next stop was Donggang. We went rafting! It was exciting to ride on the rough water and enjoy the view at the same time.

 

강원도 

 아름다운 자연에 있어서 강원도만 한 곳이 없습니다. 먼저 우리는 백룡동굴에 갔습니다.  1.8킬로미터 길이의 동굴은 여전히 잘 보존된 상태입니다. 그곳의 자연의 아름다움을 보는 것은 정말 놀라웠습니다. 동굴 관광의 끝 무렵에 안내원이 동굴 안의 불을 잠시 껐습니다. 모든 것이 매우 어두워져서, 우리는 그곳의 소리에 집중할 수 있었습니다. 그것은 이 여행에서 가장 놀라운 경험이었어요! 우리가 다음으로 들른 곳은 동강이었습니다. 우리는 래프팅을 하러 갔습니다! 급류를 타면서 동시에 경치를 즐기는 것은 재미있었습니다.

 3 – The Best Moment of the Field Trip

 

 

Incheon  

 Do you know where the first train station in Korea is? How about the first Jajangmyeon? The answer is Incheon! This place has many of Korea’s firsts. To get there, we went to Incheon Station. The Jajangmyeon Museum is next to the station. We learned about the history of Jajangmyeon there. Later, we walked around Jayu Park, the first Western-style park in Korea. The view from the park was awesome! It was great to see the historical sites of this city from the park.   

 Wow, these places sound great! You all have done a wonderful job on your presentations!

 

 인천 

 한국 최초의 기차역이 어디에 있는지 알고 있나요? 최초의 자장면은요? 그 정답은 인천입니다! 이곳에는 한국 최초의 것들이 많이 있습니다. 그곳으로 가기 위해 우리는 인천역으로 갔습니다. 자장면 박물관이 그 역 옆에 있습니다. 우리는 그곳에서 자장면의 역사에 대해 배웠습니다. 그 다음에는 한국 최초의 서구식 공원인 자유 공원을 걸어 다녔습니다. 공원에서 바라본 경치가 아주 멋있었습니다! 공원에서 이 도시의 역사적인 장소들을 바라보는 것은 정말 좋았습니다.  

 , 이 장소들은 멋지게 들리네요! 여러분 모두 발표를 훌륭하게 잘했어요!

중2 능률 김성곤 5과 Give a Helping Hand

2019. 9. 2. 11:48 | Posted by 한스잉글리시

1. 단어 연습

 

 

 

2. Listen & Talk

A: 이 책들 옮기는 것 좀 도와줄 수 있니?

B: 물론이지. / 미안하지만 안 돼.

 

 

소년: Mia, 이 책들 옮기는 것 좀 도와줄 수 있니?

소녀: 물론이지. 너 그것들을 가지고 뭐 할 거야?

소년: 나는 그것들을 어린이 도서관에 기부할 거야.

 

 

 

소년: 민지야! 너 다리에 무슨 문제가 있니?

소녀: 지난주에 다리가 부러졌어.

소년: 정말? 무슨 일이 있었니?

소녀: 기차를 타려고 서두르고 있었어. 그런데 길에서 넘어졌어.

소년: , 끔찍하다! 내가 너를 위해 해 줄 수 있는 게 있을까?

소녀: , 이 가방 드는 것 좀 도와줄 수 있니?

소년: 물론이지.

 

 

 

 

소년 1: ! 이 강아지들 정말 지저분하네. Jay, 얘네 씻기는 것 좀 도와줄 수 있니?

소년2: Allen, 미안하지만 안 될 것 같아. 나 이 고양이들에게 먹이를 줘야 해. Nicky한테 물어보는 게 어때?

소년1: 알겠어! Nicky, 나 좀 도와줄 수 있니?

소녀: 물론이지, Allen. 뭔데?

소년1: 이 강아지들 씻기는 것 좀 도와줄 수 있니?

소녀: 그럼. 근데 우선 나는 이 강아지들을 산책시켜야 해. 그 다음에 도와줄게.

소년1: 그래! 고마워.

 

 

 

 

소녀: 우리 어떤 종류의 봉사 활동을 할 수 있을까?

소년: 우리 동네 길거리를 청소하는 게 어때?

소녀: 좋아! 해 보자.

 

 

 

소녀: 좋은 아침입니다, 학생 여러분! 아시다시피, Mapletown에 큰 화재가 있었습니다. 우리 돈을 모금해서 그곳 사람들을 도와주는 것이 어떨까요? 53일에 학교 운동장에서 열리는 특별 행사에 오세요! 물품들을 가져와서 그것들을 기부해 주세요. 우리는 여러분의 물품들을 팔 것입니다. 그리고 모든 돈을 Mapletown에 기부할 예정입니다. 어려움에 처한 사람들에게 도움을 줍시다.

 

 

 

 

우리는 여러분의 도움이 필요해요!

돈을 모아 Mapletown의 사람들을 도와줍시다.

어디에서: 학교 운동장에서

언제: 53

물품들을 가져와서 그것들을 기부해 주세요.

 

 

 

 

 

소년1: 다음 주 수요일이 자원봉사의 날이네. 우리 지난번에는 공원을 청소했지. 우리 이번에는 무엇을 할까?

소녀: 양로원에 가서 청소하는 게 어때?

소년2: 나쁘지 않은 생각이야. 근데 좀 재미있는 걸 하고 싶어. 우리 그곳에 계신 분들을 위해 파티를 여는 게 어때?

소녀: 좋은 생각이야. 우리가 파티에서 무엇을 할 수 있을까?

소년1: 음식을 좀 대접할 수 있을 거야.

소년2: 그리고 음악을 연주하는 게 어때? 난 피아노를 칠 수 있어.

소녀: 나는 첼로를 켤 수 있어.

소년1: 좋은 계획인 것 같아.

 

 

 

3. 문법 설명

1. 목적격 관계대명사

 

 

 

 

 

 

2. 감정을 나타내는 과거분사

 

 

 

 

4. 본문 해석

1 – The Spirit of Audrey

 

 During World War II, a little girl and her mother were hungry and sick. The only food that they could find was grass. The little girl felt scared all the time. Luckily, the girl survived, thanks to the help of others. One of the groups that helped her was UNICEF. Later, the girl became a worldwide movie star. Her name was Audrey Hepburn.

 

 

 2차 세계 대전 동안, 한 어린 소녀와 그녀의 어머니는 굶주리고 아팠다. 그들이 찾을 수 있었던 유일한 식량은 풀뿐이었다. 어린 소녀는 내내 겁에 질려 있었다. 다행히도 소녀는 다른 사람들의 도움 덕분에 살아남았다. 그녀를 도와준 단체 중 하나는 유니세프(국제연합 아동기금)였다. 후에, 소녀는 세계적인 영화배우가 되었다. 그녀의 이름은 오드리 헵번이었다.

 

2 – The Spirit of Audrey

 

 

 When she grew up, Hepburn became a symbol of beauty. She was very popular because of her hit movies, such as My Fair Lady and Roman Holiday. The little black dress which she wore in a movie is famous even today. Many people still love her style.  The autumn of 1987 was a turning point in Hepburn’s life. She went to an international music festival in Macau. Many people donated money at the festival, and the money went to UNICEF. Thanks to her fame, UNICEF collected more money than ever before. Hepburn realized that her fame could help others, so she became a UNICEF Goodwill Ambassador.

 

 

 헵번이 자랐을 때, 그녀는 아름다움의 상징이 되었다. 그녀는 〈마이 페어 레이디〉와 〈로마의 휴일>과 같은 흥행 영화들로 인해 매우 인기가 있었다. 그녀가 영화에서 입었던 아담한 검은 드레스는 심지어 오늘날까지도 유명하다. 많은 사람이 여전히 그녀의 스타일을 사랑한다.  1987년 가을은 헵번의 인생에 있어서 전환점이었다. 그녀는 마카오의 한 국제 음악 축제에 갔다. 많은 사람이 축제에서 돈을 기부했고, 그 돈은 유니세프로 보내졌다. 그녀의 명성 덕분에 유니세프는 어느 때보다도 더 많은 돈을 모았다. 헵번은 자신의 명성이 다른 사람들을 도울 수 있다는 것을 깨닫고, 유니세프 친선 대사가 되었다.

 

 

3 – The Spirit of Audrey

 

  First, Hepburn went to Ethiopia in 1988. There, she brought food to hungry children. She was shocked because their lives were very difficult. After that, she volunteered in other countries. In 1990, she visited Vietnam to hand out medicine and support clean drinking water programs. Her last trip was to Somalia in 1992, and she passed away the following year.  Many people praised her beauty and style, but Hepburn’s real beauty was her heart. To honor her, UNICEF made a statue, The Spirit of Audrey. People who respect her keep her mission alive. Her favorite saying shows her mission.   As you get older, remember you have two hands. One is for helping yourself, and the other is for helping others.

 

  먼저, 헵번은 1988년에 에티오피아로 갔다. 그곳에서 그녀는 굶주린 아이들에게 음식을 가져다주었다. 그녀는 그들의 삶이 매우 어려웠기 때문에 충격을 받았다. 그 후, 그녀는 다른 나라들에서도 봉사하였다. 1990년에 그녀는 의약품을 나눠 주고 깨끗한 식수 프로그램을 지원하기 위하여 베트남을 방문하였다. 그녀의 마지막 여행은 1992년 소말리아에 간 것이었고, 그 이듬해에 그녀는 사망하였다.  많은 사람이 헵번의 아름다움과 스타일을 칭송했지만, 그녀의 진정한 아름다움은 그녀의 마음이었다. 그녀를 기리기 위해, 유니세프는 〈오드리의 정신>이라는 동상을 만들었다. 그녀를 존경하는 사람들이 그녀의 사명을 존속시키고 있다. 그녀가 가장 좋아했던 구절이 그녀의 사명을 보여 준다.   나이가 들어갈수록, 당신에게 두 개의 손이 있다는 것을 기억하라. 한 손은 자신을 돕기 위한 것이고, 다른 한 손은 타인을 돕기 위한 것이다.

1. 단어 연습

 

 

 

2. Listen & Talk

 

 

 

 

 G: I’m planning to go to a piano concert tomorrow. Do you want to go with me, Kevin?   

 B: Sure. What time should we meet?   

 G: The concert begins at 7 o’clock, so let’s meet at 6 at the bus stop.  

 B: OK. See you then.

 

 

G: 나는 내일 피아노 콘서트에 갈 계획이야. 나랑 같이 갈래, Kevin?

B: 물론이야. 몇 시에 만날까?

G: 콘서트는 7시에 시작하니까, 6시에 버스 정류장에서 만나자.

B: 그래. 그때 보자.

 

 

 

 G: I’m planning to go see Cats this Saturday. Do you want to go with me?   

 B: Sure. What time and where should we meet?   

 G: The musical starts at 3 o’clock. Let’s meet at 2 at Dream Art Hall.  

 B: Great. See you on Saturday.

 

 

G: 나는 이번 주 토요일에 ‘캣츠’를 보러 갈 계획이야. 나랑 같이 갈래?

B: 물론이야. 몇 시에 어디에서 만날까?

G: 그 뮤지컬은 3시에 시작해. 2시에 Dream 아트 홀에서 만나자.

B: 좋아. 토요일에 보자.

 

 

 

 G: I’m planning to go see a soccer game next Friday. What about joining me, Jinho?  

 B: That sounds great. What time should we meet?   

 G: Let’s meet at 10:30 in front of Green Stadium.   

 B: OK. See you then.

 

 

G: 나는 다음 주 금요일에 축구 경기를 보러 갈 계획이야. 나랑 같이 가는 게 어때, 진호야?

B: 좋은데. 몇 시에 만날까?

G: Green 경기장 앞에서 1030분에 만나자.

B: 그래. 그때 보자.

 

 

 

 B: What are you going to do this Sunday?  

 G: I’m planning to go to Dream Amusement Park with my brother. You can go with us if you want to.  

 B: I’d love to. When should we meet?  

 G: I want to go early, so let’s meet at 9 at the subway station.  

 B: Sounds good. I’ll see you then.

 

 

B: 이번 주 일요일에 무엇을 할 거니?

G: 나는 남동생과 Dream 놀이공원에 갈 계획이야. 원하면 너도 우리와 함께 가도 돼.

B: 정말 그러고 싶어. 언제 만날까?

G: 나는 일찍 가고 싶어. 그러니 9시에 지하철역에서 만나자.

B: 좋아. 그때 보자.

 

 

 

 A: I’m planning to see a movie this Saturday. Do you want to go with me?

 B: Sure. What time and where should we meet?

 A: How about meeting at 2:30 in front of Star Movie Theater?

 B: OK. See you then.

 

 

A: 나는 이번 주 토요일에 영화를 볼 계획이야. 나랑 같이 갈래?

B: 물론이야. 몇 시에 어디에서 만날까?

A: 230분에 Star 영화관 앞에서 만나는 게 어때?

B: 그래. 그때 보자.

 

 

 

 A: I'm planning to go to a violin concert this Saturday. Do you want to go with me?

 B: Sure. What time and where should we meet?

 A: How about meeting at 6 in front of Hana Concert Hall?

 B: OK. See you then.

 

 

A: 나는 이번 주 토요일에 바이올린 콘서트에 갈 계획이야. 나랑 같이 갈래?

B: 물론이야. 몇 시에 어디에서 만날까?

A: 6시에 하나 콘서트 홀 앞에서 만나는 게 어때?

B: 그래. 그때 보자.

 

 

 

 B: Hi, Kate. What’s up?

 G: Hi, Minho. What are you going to do this Saturday?

 B: Nothing special. Why?

 G: I’m planning to go to the Van Gogh exhibition at the National Art Museum. Do you want to go with me?

 B: I’d love to! He’s my favorite painter. What time should we meet?

 G: How about meeting at 11?

 B: OK. Where should we meet?

 G: Let’s meet in front of the ticket office.

 B: Sounds good. I’ll see you there at 11.

 

 

 

 B: 안녕, Kate. 무슨 일이니?

 G: 안녕, 민호야. 이번 주 토요일에 무엇을 할 거니?

 B: 특별한 계획은 없어. ?

 G: 나는 국립 미술관에서 하는 반 고흐 전시회에 갈 계획이야. 나랑 같이 갈래?

 B: 정말 그러고 싶어! 그는 내가 가장 좋아하는 화가거든. 몇 시에 만날까?

 G: 11시에 만나는 게 어때?

 B: 좋아. 어디에서 만날까?

 G: 매표소 앞에서 만나자.

 B: 좋아. 11시에 거기에서 봐.

 

 

 • Hi. Are you interested in sci-fi movies? I’m planning to watch the movie, Star Wars, this Sunday. Please join me. Let’s meet at 11:10 in front of the movie theater.

 안녕. 공상 과학 영화에 관심이 있니? 나는 이번 주 일요일에 영화 ‘스타워즈’를 볼 계획이야. 나랑 같이 보자. 1110분에 영화관 앞에서 만나자.

 

 

 

 Hi. Are you interested in romantic movies? I'm planning to watch the movie, Titanic, this Sunday. Please join me. Let's meet at 4:30 in front of the movie theater.

 ◦안녕. 로맨틱 영화에 관심이 있니? 나는 이번 주 일요일에 영화 ‘타이타닉’을 볼 계획이야. 나랑 같이 보자. 영화관 앞에서 430분에 만나자.

 

 

 

 • Hi. Are you interested in action movies? I'm planning to watch the movie, Spider-Man, this Saturday. Please join me. Let's meet at 2 at the bus stop.

  안녕. 액션 영화에 관심이 있니? 나는 이번 주 토요일에 영화 ‘스파이더맨’을 볼 계획이야. 나랑 같이 보자. 버스 정류장에서 2시에 만나자.

 

 

 

3. 문법 설명

3.1 지각동사(see, hear)+목적어+~ing/동사원형

Daedalus saw birds flying.

 

 

3.2 so ~ that ~

 

 

 

4. 본문 해석

본문 1 Same Story, Different Paintings

 

 

  We often find different paintings with the same subject. An example is The Flight of Icarus by Henri Matisse and The Fall of Icarus by Marc Chagall. They are both about the same Greek myth.

 

 우리는 종종 같은 주제의 다른 그림들을 발견한다. 한 예가 Henri Matisse가 그린 ‘The Flight of Icarus(이카로스의 비행)’ Marc Chagall이 그린 ‘The Fall of Icarus(이카로스의 추락)’이다. 그 그림들은 둘 다 같은 그리스 신화에 관한 것이다.

 

 

 

The Greek Myth of Icarus

  Daedalus was a great inventor. King Minos liked Daedalus’ work so much that he wanted to keep Daedalus with him forever. Daedalus, however, tried to leave, so the King kept him and his son, Icarus, in a tall tower. Daedalus wanted to escape.

  One day, Daedalus saw birds flying. “Wings! I need wings!” he shouted. Daedalus then gathered bird feathers and glued them together with wax. When the wings were ready, he warned his son, “Don’t fly too close to the sun. The wax will melt.”

  Daedalus and Icarus began to fly. Icarus was so excited that he forgot his father’s warning. He flew higher and higher, and the wax began to melt. “Oh, no! I’m falling,” Icarus cried out. Icarus fell into the sea and died.

 

 Icarus에 관한 그리스 신화

  Daedalus는 훌륭한 발명가였다. Minos왕은 Daedalus의 작품을 몹시 좋아해서 Daedalus를 자신의 곁에 영원히 두고 싶어 했다. 그러나 Daedalus는 떠나려고 했고, 그러자 왕은 그와 그의 아들인 Icarus를 높은 탑에 가두었다. Daedalus는 탈출하고 싶었다.

  어느 날, Daedalus는 새가 날고 있는 것을 보았다. “날개! 날개가 필요해!” 그가 외쳤다. 그러고 나서 Daedalus는 새의 깃털을 모아서 그것들을 밀랍으로 붙였다. 날개가 준비되었을 때, 그는 아들에게 경고했다. “태양에 너무 가까이 날지 말거라. 밀랍이 녹을 거야.”

  Daedalus Icarus는 날기 시작했다. Icarus는 너무 흥분해서 아버지의 경고를 잊었다. 그는 점점 더 높이 날았고, 밀랍은 녹기 시작했다. “, 안 돼! 나는 추락하고 있어.” Icarus는 비명을 질렀다. Icarus는 바다로 떨어져서 죽었다.

 

 

 

본문 2 Same Story, Different Paintings

 

 

Two Different Paintings

  Matisse and Chagall both deal with the same subject in their paintings, but they are different.

  First, in Matisse’s painting, you can see Icarus flying, but in Chagall’s painting, the boy is falling. This difference comes from the different ideas that the two painters had. Matisse thought that Icarus was brave and adventurous. In contrast, Chagall thought that Icarus was foolish.

 

 두 개의 다른 그림

  Matisse Chagall 둘 다 그들의 그림에서 같은 주제를 다루었지만, 그 그림들은 다르다.

  첫째, Matisse의 그림에서는 Icarus가 날고 있는 것을 볼 수 있지만, Chagall의 그림에서는 그가 추락하고 있다. 이러한 차이는 두 화가들이 갖고 있던 서로 다른 생각에서 기인한다. Matisse Icarus가 용감하고 모험심이 강하다고 생각했다. 반면에, Chagall Icarus가 어리석다고 생각했다.

 

 

본문 3 Same Story, Different Paintings

 

 

  Second, Matisse’s painting is very simple, but Chagall’s painting has many details. In Matisse’s painting, there are only Icarus and some stars. Furthermore, Icarus’ body has just a simple outline. In contrast, Chagall painted many people and houses in addition to Icarus. This difference comes from the different painting styles of the two painters.

    Whose painting do you like more? People will have different answers because they may see the same thing in different ways.

 

 

  둘째, Matisse의 그림은 매우 단순하지만, Chagall의 그림에는 세부적인 것들이 많다. Matisse의 그림에는 Icarus와 몇 개의 별들만 있다. 게다가 Icarus의 몸은 단지 단순한 윤곽만으로 되어 있다. 반면에, ChagallIcarus뿐만 아니라 많은 사람들과 집들을 그렸다. 이러한 차이는 두 화가의 서로 다른 화풍에서 기인한다.

 여러분은 누구의 그림이 더 좋은가? 사람들은 같은 것을 다른 방식들로 볼 수도 있기 때문에 서로 다른 대답을 할 것이다.

이전 1 2 3 4 다음